Traduction littéraire franco-japonaise, son évolution:des classiques aux œuvres contemporaines, jusqu’aux mangas (Colloque commémoratif de la 30e édition du Prix Konishi de traduction littéraire)
Atsushi NAKAJIMA (président du conseil d'administration de la Fondation MFJ), Chizu KONISHI (présidente de la Fondation Konishi pour les échanges internationaux)
Yoko TAWADA (écrivaine)
Nao SAWADA (professeur émérite de l’univ. Rikkyo), Cécile SAKAI (professeure émérite de l’univ. Paris-Cité), Kan NOZAKI (univ. Hoso), Mariko OZAKI (critique littéraire), Corinne QUENTIN (traductrice), Haruko KIKUMA (univ. de Tokyo), Antonin BECHLER (IFRJ-MFJ), Masataka ISHIBASHI (univ. Rikkyo), Kaori KATO (traductrice), Asako TANIGUCHI (univ. Meiji), Satoru HIROSE (Éd. Suiseisha), Akira YAMAGUCHI (Éd. Hayakawa), Frédéric TOUTLEMONDE (Toutlemonde Production), Léopold DAHAN (traducteur), Blanche DELABORDE (chercheuse spécialiste des mangas), Yohan LECLERC (traducteur), Yoshikazu NAKAJI (professeur émérite de l’univ. de Tokyo), Shiro MIYASHITA (professeur émérite de l’univ. de Tokyo), Kazuyoshi YOSHIKAWA (professeur émérite de l’univ. de Kyoto)
Moriyuki HOSHINO (professeur émérite de l’univ. de Tokyo), Masao SUZUKI (univ. Gakushuin), Masato HARA (traducteur), Shuichiro SHIOTSUKA (univ. de Tokyo), Thomas GARCIN (directeur de l’IFRJ-MFJ)
Auditorium de la MFJ
130
Entrée libre
En japonais
La Fondation Konishi pour les échanges internationaux
Fondation Maison franco-japonaise
Bibliothèque Kenzaburô ÔE, Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise
Ministère des affaires étrangères, Ambassade de France / Institut français, La Société japonaise de langue et littérature françaises, Fondation Yasushi Inoue pour la culture
contact@konishi-zaidan.org (La Fondation Konishi pour les échanges internationaux)

